Qual o correto Kuririn, Kulilin ou Krillin?
Sem ficar enrolando, as três maneiras então corretas. A explicação para a existência de três formas (e até outras) são as versões do países em que Dragon Ball é exibido.
No Brasil a tradução e a dublagem ficaram como KURIRIN desde de os tempo do SBT como você pode ver na imagem abaixo:
Abertura do episódio "O ataque do furioso Kuririn". |
Já nos Estados Unidos a tradução e a dublagem ficaram como KRILLIN como você também pode ver na imagem abaixo:
Abertura do episódio americano Krillin´s Proposal |
No Japão quando o nome não está em japonês se escreve KULILIN, porem a pronuncia fica como Kuririn mesmo.
Kuririn com um boné escrito Kulilin |
A titulo de curiosidade na Itália o nome e Crilin,e na Malásia Kurin.
Aqui no Blog, assim como já fizemos com Majin-boo e Oob, vamos adotor a versão em português mesmo, KURIRIN.